Member Login
Select Page

National Hispanic Heritage Month / Mes nacional de la herencia hispana

Inspired by recommendations from the Hispanic/Latinx Coaches’ Caucus and in partnership with the Sam Donaldson Center for Communication Studies, we have created a series of classroom and tournament resources to celebrate National Hispanic Heritage Month. We invite you to commemorate the month in your school or community with our special posters featuring speech and debate coaches and alumni! In addition, you’ll find resources to enhance your next practice, classroom, or tournament experience during September and October and beyond. Get started below!

Interested in seeing more like this? Sign up for our newsletter updates!


Inspirados por las recomendaciones de la Asamblea de Entrenadores Hispanos / Latinx, y en colaboración con el Centro de Estudios de Comunicación Sam Donaldson, hemos creado una serie de recursos para la aula y los torneos, en celebración del Mes nacional de la herencia hispana. Le invitamos a unirse para celebrar este mes especial en su escuela o comunidad con nuestros carteles especiales, los cuales presentan entrenadores del discurso y debate y participantes del pasado. Además, encontrará algunos recursos para mejorar su próxima experiencia en la práctica, la aula o el torneo, durante septiembre y octubre y en adelante. ¡Empiece abajo!

¿Le interesa saber nuestros noticias? ¡Inscríbase para recibir nuestro boletín informativo!

Having strong positive representations of the Latinx community in the classroom is vital to the inclusion of Latinx students. And by giving non-Latinx students more exposure to the Latinx community it can help to create a stronger more well-rounded individual who is more prepared for life in 21st century America.
Victor Silva

NSDA Coach, Desert Vista High School

University of Texas at El Paso

Poster Series / Serie de carteles

Click each image below to view individual posters. You may also download our complete set of English and Spanish posters. Posters are available in both English and Spanish if the featured person speaks both languages.

Know an alum the NSDA should feature in the future? Email us!


Haga clic en cada imagen a continuación para ver los carteles individuales. También puede descargar la serie completa de carteles en inglés y español. Los carteles están disponibles en los dos idiomas en tal caso que la persona destacada habla ambos.

¿Conoce usted a un participante del pasado que la NSDA debería de destacar en el futuro? ¡Envíenos un correo electrónico!

English Versions / Versiones en inglés

Yvanna Cancela
Yvanna Cancela
SPEECH AND DEBATE OPENED MY EYES TO RADICALLY NEW WAYS OF THINKING AND SET ME ON COURSE TO DO THE ACTIVISM WORK I’M DOING TODAY. IT FOREVER CHANGED MY LIFE, AND THE BENEFITS I HAVE REAPED ARE ALMOST TOO MANY TO NAME. PERHAPS MOST IMPORTANTLY, I LEARNED THAT OUR VOICES HAVE THE POWER TO SHAPE THE LANDSCAPE OF POSSIBILITIES AROUND US. - Brittany Ramos DeBarros
Brittany Ramos DeBarros
SPEECH AND DEBATE GAVE MY VOICE A PURPOSE. - Ricardo Flores
Ricardo Flores
AS LATINOS LIVING IN THIS COUNTRY, THERE IS A LIFELONG FEELING OF ‘I DON’T BELONG HERE.’ SPEECH AND DEBATE GAVE ME THE COURAGE TO GET UP ON STAGE AND SAY, ‘ACTUALLY, WE DO.’ - Marianna Garcia
Marianna Garcia
AFTER ALL THIS TIME, I STILL CONSIDER MYSELF FORTUNATE TO BE PART OF A FANTASTIC ACTIVITY AND A DYNAMIC, INNOVATIVE, AND SUPPORTIVE COMMUNITY. - Mario Herrera
Mario Herrera
SPEECH AND DEBATE TAUGHT ME AT A YOUNG AGE HOW TO HANDLE SERIOUS ISSUES AND HOW TO PRESENT THEM IN FRONT OF AN AUDIENCE. - Tom Llamas
Tom Llamas
AT A TIME WHEN I WAS AFRAID TO SPEAK UP, DEBATE TAUGHT ME HOW TO USE MY VOICE TO FIGHT FOR A BETTER WORLD. - Carlos Maza
Carlos Maza
SPEECH AND DEBATE GAVE ME— A LOW-INCOME, LATINO STUDENT FROM RURAL WEST TEXAS—THE ABILITY TO DREAM BEYOND MY BOUNDARIES. IT ALLOWED ME TO MOVE FROM ‘I COULD NEVER DO THAT’ TO ‘WHAT’S STOPPING ME?’ - Ethan Morelion
Ethan Morelion
FORENSICS CLUB WAS GOOD TRAINING FOR A LAWYER IN WAYS THAT I BARELY UNDERSTOOD AT THE TIME. YOU NOT ONLY HAD TO SEE BOTH SIDES; YOU HAD TO PREPARE AS IF YOU WERE ARGUING BOTH IN ORDER TO ANTICIPATE YOUR OPPONENT’S MOVES. - Sonia Sotomayor
Sonia Sotomayor
I’VE LEARNED THAT YOU CAN BE AT THE TOP OF YOUR FIELD, WHETHER THAT BE SCIENCE, ENGINEERING, OR LAW, BUT IF YOU CANNOT COMMUNICATE THAT KNOWLEDGE, IF YOU CANNOT SHARE THAT EXPERTISE, IT DOESN’T MATTER. - Gina Sanchez
Gina Sanchez
I STARTED THE DEBATE TEAM AT MY HIGH SCHOOL AND IT IS THE SINGLE BEST THING I HAVE EVER DONE! SPEECH AND DEBATE TAUGHT ME HOW TO USE MY VOICE AND INSPIRED ME TO PURSUE A CAREER IN PUBLIC POLICY. - Victoria Suarez-Palomo
Victoria Suarez-Palomo
IN COMMUNITIES LIKE MINE, OPPORTUNITY WAS ALWAYS SCARCE. SPEECH AND DEBATE OFFERED ME A NEW PERSPECTIVE WHERE INSTEAD OF FOCUSING ON WHAT WAS, I COULD FOCUS ON WHAT COULD BE. - Rodrigo Trujillo

Rodrigo Trujillo

Spanish Versions / Versiones en español

PARTICIPAR EN DEBATE SE ME CAMBIÓ MI VIDA PORQUE ME ENSEÑÓ COMO PENSAR CRÍTICAMENTE Y LLEVO ESO CONMIGO EN TODO LO QUE HAGO. - Yvanna Cancela
Yvanna Cancela
DISCURSO Y DEBATE ME DIO UNA VOZ CON PROPÓSITO. - Ricardo Flores
Ricardo Flores
LOS LATINOS QUE VIVIMOS EN ESTE PAÍS SENTIMOS QUE NO PERTENECEMOS A ESTA COMUNIDAD, Y QUE NO DEBERÍAMOS ESTAR AQUÍ. PERO COMPETIR EN EL EQUIPO DE ORATORIA ME DIO EL VALOR DE SUBIR UN ESCENARIO Y DECIR, “SÍ, PERTENECEMOS.” - Marianna Garcia
Marianna Garcia
DISCURSO Y DEBATE ME ENSEÑO CUANDO ERA JOVEN COMO RESOLVER LOS PROBLEMAS SERIOS Y COMO PRESENTARLOS EN FRENTE DE UNA AUDIENCIA. - Tom Llamas
Tom Llamas
PARA MI, UN ESTUDIANTE LATINO DE RECURSOS HUMILDES, NACIDO Y CRIADO EN UNA ÁREA RURAL AL OESTE DE TEXAS, EL DISCURSO Y DEBATE ME DIO LA HABILIDAD DE SOÑAR MÁS ALLÁ DE MIS LÍMITES. ME PERMITIÓ PASAR DE, ‘YO NUNCA PODRÍA HACER ESO’ A ‘QUÉ ME ESTÁ DETENIENDO?’ - Ethan Morelion
Ethan Morelion
EN COMUNIDADES COMO LA MÍA, LAS OPORTUNIDADES SIEMPRE FUERON LIMITADAS. EL DISCOURSO Y EL DEBATE ME OFRECIERON UNA NUEVA PERSPECTIVA EN LA QUE, EN LUGAR DE ENFOCARME EN LO QUE ERA, PODÍA CENTRARME EN LO QUE PODRÍA SER. - Rodrigo Trujillo

Rodrigo Trujillo

NSDA Poster Template / Plantilla de carteles NSDA

You can make your own posters featuring current students, coaches, or alumni from your program! Download the template below and follow the instructions to start creating.

This resource is provided under the framework of our Honor Society. We ask that you please feature individuals who live by our Code of Honor.


¡Puedes hacer tus propios carteles con alumnos, entrenadores o exalumnos! Descargue el cartel a continuación y siga las instrucciones para comenzar a crear.

Este recurso se proporciona en el marco de nuestra Sociedad de Honor. Le pedimos que presente personas que viven según nuestro Código de Honor.

Additional Resources / Recursos adicionales

 

Imagining Latinidad for Speech and Debate / Imaginando la latinidad para el discurso y el debate

Presented by Dr. Darrel Wanzer-Serrano, Director of the Race & Ethnic Studies Institute and Associate Professor of Communication at Texas A&M University.

This webinar begins by introducing participants to terminology, demographic information, and history. The discussion also covers practical suggestions to aid in recruitment, retention, and post-secondary placement of Latina/o/x students, including tips for leveraging the resources on this page.


Presentado por el Dr. Darrel Wanzer-Serrano, Director del Instituto de Estudios Étnicos y Raciales y Profesor Asociado de Comunicación en la Universidad Texas A&M.

Este seminario web comienza con la introducción de la terminología, la información demográfica y la historia. La discusión también cubre sugerencias prácticas para ayudar en el reclutamiento, la retención y la colocación postsecundaria de estudiantes latina/o/x, incluyendo consejos para aprovechar los recursos en esta página.

We believe educators featuring topics, themes, and issues that impact an assortment of peoples and our society at large can create more informed global citizens and a space where students feel heard, welcomed, and encouraged to learn. Visit our Diversity and Inclusion page for specific competitive resources to diversify the subject matter at your tournament, classroom, or practice.


Creemos que los educadores que presentan temas y problemas que impactan a una variedad de personas y nuestra sociedad en general pueden crear ciudadanos globales más informados y un espacio donde los estudiantes se sientan escuchados, bienvenidos, y animados a aprender. Visite nuestra página de Diversidad e Inclusión para obtener recursos competitivos específicos para diversificar el contenido en su torneo, salón de clases, o práctica.